Código fuente wiki de Introductor de Frova
Versión 2.1 por Pablo cabañin duarte el 14/04/2026 17:10
Mostrar los últimos autores
| author | version | line-number | content |
|---|---|---|---|
| 1 | {{html clean="false"}} | ||
| 2 | <style> | ||
| 3 | @media print { | ||
| 4 | a[href]:after { | ||
| 5 | content: none !important; | ||
| 6 | } | ||
| 7 | } | ||
| 8 | </style> | ||
| 9 | |||
| 10 | <div style="text-align: right;"> | ||
| 11 | <button onclick="window.print()">🖨️ Imprimir esta página</button> | ||
| 12 | </div> | ||
| 13 | {{/html}} | ||
| 14 | |||
| 15 | (% class="lead" %) | ||
| 16 | **INTRODUCTOR DE FROVA 14,0 FR (ADULTOS)** | ||
| 17 | |||
| 18 | (% class="box infomessage" %) | ||
| 19 | ((( | ||
| 20 | **Consideraciones previas** | ||
| 21 | |||
| 22 | * El introductor de Frova en una guía hueca radiopaca con el extremo distal cerrado, romo y con dos orificios laterales que permiten la oxigenación si se utilizan los adaptadores Rapid-Fit (**conexión de 15 mm para ventilación convencional o adaptador luer-lock para ventilación con jet**). Está diseñado para ayudar en la colocación de un TET de una sola luz con diámetro interno de 6 mm o más. Mide 70 cm y sus marcas externas en centímetros permiten situarlo con precisión dentro de la tráquea. | ||
| 23 | * Su uso está indicado en la IOT de pacientes ventilados sin dificultad en los que persiste mala visualización de la glotis con laringoscopia directa (grados II y III de Cormack-Lehane) tras optimizar la técnica de intubación, y en pacientes ventilados con dificultad desde el primer intento de intubación (ver procedimiento [[Manejo de la vía aérea difícil>>doc:Procedimientos asistenciales.Procedimientos SVA.Manejo de la vía aérea difícil.WebHome]]). No utilizar si en la laringoscopia directa no se visualiza la epiglotis (grado IV de Cormack-Lehane). | ||
| 24 | * Puede utilizarse como intercambiador de TET. | ||
| 25 | * Muy útil en pacientes que requieren inmovilización cervical durante la intubación. | ||
| 26 | ))) | ||
| 27 | |||
| 28 | **Material** | ||
| 29 | |||
| 30 | Guantes, prenda para atenuar la luz (manta o similar), fuente de O,,2,,, bolsa de ventilación con reservorio y mascarillas de distintos tamaños, cánulas orofaríngeas, tubos endotraqueales (TET) de varios tamaños, filtro antibacteriano, fiador semirrígido, jeringa de 10 ml, laringoscopio con palas de laringoscopio curvas y rectas de distintos tamaños, lubricante hidrosoluble estéril, pinzas de Magill o Kelly, fonendoscopio, venda, tijeras, aspirador, sonda rígida de Yankauer y sondas de aspiración estériles de distintos calibres, paño estéril e introductor de Frova. | ||
| 31 | |||
| 32 | |||
| 33 | = **Técnica** = | ||
| 34 | |||
| 35 | * Lubrique el TET de una sola luz del tamaño adecuado y la punta distal del introductor de Frova. | ||
| 36 | * Puede "precargar" el TET sobre la parte proximal del introductor de Frova o introducir el TET proximalmente una vez colocado el introductor en la tráquea. | ||
| 37 | * Realice laringoscopia directa. | ||
| 38 | * Si visualiza la comisura posterior glótica (grado II de Cormack-Lehane), deslice directamente la punta del introductor a través del orificio glótico. Si solo visualiza la epiglotis (grado III de Cormack-Lehane), introduzca la punta del introductor por debajo de ella en sentido anterior hasta percibir los "clics" traqueales o encontrar un "stop" al llegar a la vía aérea secundaria. | ||
| 39 | * Avance el introductor dentro de la tráquea no más de 10 cm en un adulto, según el tamaño del paciente. | ||
| 40 | * El segundo operador debe deslizar el TET sobre el introductor de Frova hasta que el balón de neumotaponamiento sobrepase la glotis (20 a 22 cm. desde la comisura de los labios). Para facilitar el deslizamiento del TET hacia la tráquea, mantenga la laringoscopia a la vez que rota el TET 90º en sentido antihorario justo antes de pasar las cuerdas. | ||
| 41 | * Mantenga la posición del TET y retire el introductor y el laringoscopio. | ||
| 42 | * Infle el neumotaponamiento del TET, conecte el TET a un balón de reanimación, compruebe su colocación de la forma habitual y fíjelo. | ||
| 43 | |||
| 44 | = **Consideraciones especiales** = | ||
| 45 | |||
| 46 | Evite introducir el introductor con excesiva fuerza o a ciegas, por el riesgo de lesión de la epiglotis o perforación de del seno piriforme, la tráquea o los bronquios. Este riesgo será menor si lo sujetamos proximalmente. | ||
| 47 | |||
| 48 | [[Inicio página>>doc:]] |